شرح درس المقارنة والتفضيل في اللغة الفرنسية

شرح درس المقارنة والتفضيل في اللغة الفرنسية
شرح درس المقارنة والتفضيل في اللغة الفرنسية

درس المقارنة والتفضيل في اللغة الفرنسية يتعلق بتعلم كيفية المقارنة بين الأشياء وتحديد الشيء الأفضل أو الأكثر مناسبة. يمكن استخدام الأدوات اللغوية المناسبة للتعبير عن المقارنة والتفضيل، و في المقال التالي تابعوا معنا شرح درس المقارنة والتفضيل في اللغة الفرنسية .

شرح درس المقارنة والتفضيل في اللغة الفرنسية

شرح درس المقارنة والتفضيل في اللغة الفرنسية :

شرح درس المقارنة والتفضيل في اللغة الفرنسية
شرح درس المقارنة والتفضيل في اللغة الفرنسية

المقارنة le comparative

  • تقع الصفة عادة بعد الاسم
  • Exemple
  • Ce garçon et plus courageux que toi
  • هذا الشاب اكثر شجاعة منك

المقارنة ذات علو الشان ( plus …. que )

  • Sarah va plus vite que Nawel
  • سارة تمشي اسرع من نوال
  • Omar plus grand que Nassim
  • عمر اكبر من نسيم

المقارنة الناقصة ( اقل ) ( moins…. que )

  • Le chat est moins fort que le chien
  • القط اقل قوة من االكلب

المقارنة المساوية ( aussi …. que )

  • Hiba est aussi belle que Amel
  • هبة جميلة مثل امال
  • لاحظ انه في حالة النفي تبدل ( aussi ) ب ( si ) فتصبح ( si ….. que )
  • Adel n’est pas si grand que son frère
  • عادل ليس كبير مثل اخيه

التفضيل le superlatif ، التفضيل نوعان اما تفضيل ( تام) و اما تفضيل نسبي

  • التفضيل التام و يكون بوضع الصفة بعد ( très – fort )
  • Adel est très grand
  • عادل كبير جدا

التفضيل النسبي ويكون اما تفضيل نسبي ذات علو الشان او تفضيل نسبي ناقص

  • التفضيل النسبي ذات علو الشان و يكون مع ( le plus – la plus – les plus )
  • Ahmed est le plus grand des élèves de la classe
  • احمد اكبر التلاميذ في القسم
  • التفضيل النسبي اقل و يكون مع ( le moins – la moins – les moins )
  • Ali est l’élève le moins studieux de la classe
  • على التلميذ الاقل دراسة في القسم

أدوات المقارنة بالفرنسية

أدوات المقارنة بالفرنسية :

  • Plus + adjectif + que : يعني “أكثر + صفة + من”، مثال : Mon frère est plus grand que moi. (أخي أطول مني)
  • Moins + adjectif + que : يعني “أقل + صفة + من”، مثال : Mon frère est moins timide que moi. (أخي أقل خجولاً مني)
  • Aussi + adjectif + que : يعني “كذلك + صفة + كـ”، مثال : Mon frère est aussi intelligent que moi. (أخي مثلي في الذكاء)

أدوات le superlatif بالفرنسية

أدوات التفضيل (le superlatif) :

  • Le / la / les + plus + adjectif : يعني “الأكثر + صفة”، مثال : C’est le plus beau paysage que j’ai jamais vu. (هذا أجمل منظر طبيعي رأيته على الإطلاق)
  • Le / la / les + moins + adjectif : يعني “الأقل + صفة”، مثال : C’est le moins cher restaurant de la ville. (هذا أرخص مطعم في المدينة)
  • Le / la / les + plus + adverbe : يعني “الأكثر + ظرف”، مثال : Elle chante le plus doucement possible. (إنها تغني بأكثر هدوء ممكن)

شرح درس Les adverbes بالعربية

الظرف أو الحال هو كلمة تدل علي زمان أو تدل علي مكان ، فإذا دل علي زمان يسمي ظرف زمان، وإذا دل علي مكان سمي ظرف مكان .

Exemples/ أمثلة :

  • Ex : – Aujourd’hui , je vais chez le coiffeur .
  • أذهب اليوم لعند الحلاق .
  • Elle marche doucement.
  • تمشي ببطء
  • Ex :-. Ce matin , je me suis réveillé tard
  • استيقظت هذا الصباح متأخرًا .
  • Ex : Hier je me suis réveillé très tôt.
  • البارحة استيقظت باكراً جدا.
  • Aujourd’hui, je vais chez ma grand-mère.
  • اليوم أنا ذاهب عند إلى جدتي

الفرق بين aussi و autant

aussi و autant على الرغم من أن كلاهما يعمل على التعبير عن المقارنة أو درجة من الشدة، بنفس القدر ويتم استخدامها أيضًا بشكل أو بآخر ولكن وفقًا للمصطلح الذي تنطبق عليه ، إليكم أمثلة aussi و autant :

أمثلة aussi :

  • Il faut employer aussi devant les adjectifs et les adverbes
  • Il est toujours aussi impulsif.
  • Il travaille aussi bien qu’avant.

مقارنة المساواة – Le comparatif d’égalité :

  • الصياغة : “autant de” + اسم + “que”.
  • ماري لديها مال مثل بيير. Marie a autant d’argent que Pierre.

مقارنة المساواة – Le comparatif d’égalité :

  • الصياغة : “autant que” + فعل.
  • تنام ماري بقدر بيير. Marie dort autant que Pierre.

الفرق بين plus و plus de

كلمة “plus” بمفردها تستخدم عادة للدلالة على مفهوم الزيادة أو الإضافة. يمكن أن تعمل كظرف أو كجزء من تعبير يقارن بين عنصرين أو أكثر.

  • J’ai plus de temps aujourd’hui.
  • في هذه الجملة، تُظهر كلمة “plus” أن الشخص لديه زمن أكثر اليوم مقارنةً بزمن آخر غير محدد.

عندما نريد الحديث عن زيادة الكمية أو العدد، نستخدم عبارة “plus de”. هذه العبارة تسبق الاسم وتدل على أن الكمية أو العدد المذكور أكبر مما كان عليه في السابق أو أكبر مما هو متوقع.

  • Il y a plus de personnes ici aujourd’hui.
  • هنا، “plus de personnes” تعني أن عدد الأشخاص الموجودين اليوم أكبر مما كان متوقعًا أو مما كان في الماضي.

من المهم التمييز بين استخدام “plus” و”plus de” لأنهما يمكن أن يغيرا معنى الجملة بشكل كبير.

  • Je veux plus de chocolat.
  • هذه الجملة تعبر عن رغبة الشخص في الحصول على كمية أكبر من الشوكولاتة. ولكن، إذا قلنا:
  • Je veux plus manger de chocolat.
  • في هذه الحالة، تعني الجملة أن الشخص لا يريد أن يأكل شوكولاتة أكثر، أي أن هناك انقطاع أو توقف عن الأكل.