عبارات شكر بالفرنسية ، لكل مُهتم ومُحب للغة الفرنسية عليه أن يتعلم طريقة الثناء على المواقف التي يمر بها في حياته اليومية، خاصة الرد على كلمة شكرًا والتي تُعد من قائمة أبسط الكلمات التي قد يُعبر بها أي شخص عن مدى امتنانه للخدمات التي تُقدم له يعني تُقال بعد تلقى المساعدة .
عبارات شكر بالفرنسية
تمر بنا العديد من الاوقات التي نريد عبارات شكر وتقدير بالفرنسية لكي نشكر فيها كل من ساعدونا او فعلوا معنا شيئا جميلا, وهنا ستجد في هذه الفقرة سنقدم لكم عبارات شكر بالفرنسية ، وهي :
- شكراً على اهتمامك
- Merci de t’intéresser.
- نعم, شكراً على اهتمامك يا بي
- Oui. Merci pour ton aide
- أخشى أنه كان تبليغاَ خاطئاَ لكن شكراَ على اهتمامك سيد ريلين
- On vous aura mal renseigné, mais merci de votre intérêt.
- في الحقيقة كانت تايلاند و الطعام كان رائعا شكرا على إهتمامك
- C’était en Thaïïlande, mais… on y mange bien, je te remercie.
- ، شكرًا على اهتمامك بي يا جوي” “وعلى التفكير بيّ
- Merci de t’être occupé de moi et de penser à moi
- لا, الجرح سطحي – لكن شكراً على إهتمامكِ
- Négatif, c’est superficiel, mais merci de demander.
- حسناً، لن أرحل بهذه السهولة، لذلك شكراً على اهتمامك
- Je ne compte pas partir, mais c’est gentil de vous inquiéter.
- ولكن شكراً على اهتمامك
- Mais merci de m’en avoir parlé.
- شكراً على اهتمامك دكتورة هارت
- Merci de vous en préoccuper, Dr Hart.
عبارات رد الشكر بالفرنسية
فيما يلي الرد على شكرا بالفرنسية:
- Y a pas de quoi .
- لا شكر على واجب
- De rien
- عفوا
- Ce n’est rien .
- هذا لا شيء .
- Avec plaisir.
- على الرحب والسعة.
- Merci à toi/ vous.
- شكرا اليك.
- 6-Je vous /t’en prie.
- العفو.
- C’est vraiment peu de chose!
- هذا حقا قليل!
- C’est la moindre des choses.
- هذه اقل الاشياء .
- À ta /votre service .
- في خدمتك.
- C’est normal .
- هذا عادي
عبارات شكر على هدية بالفرنسية
إليكم في هذه الفقرة عبارات شكر على هدية بالفرنسية في التالي:
- Je te suis très reconnaissante pour les efforts déployés.
- أنا جد ممتنة لك للجهود المبذولة
- Je vous suis très reconnaissant pour vos mots importants.
- أنا ممتن جدا لكلماتك الهامة
- Je tiens à te remercier chaleureusement toi et tes collaborateurs.
- أود أن أشكرك بحرارة أنت و المتعاونين معك
- Il est temps pour moi de dire merci à toutes les personnes qui m’ont aidée.
- حان الوقت لأقول شكرا لكل من ساعدني.
قد يهمك:
رسالة شكر للمعلمة بالفرنسية قصيرة
من تلك العبارات ما يأتي حيق اخترنا لكم اجمل عبارات للمعلمة بالفرنسية تابعوها معنا.
- أحببت هذا العام! كانت الدّروس ممتعةً ومسلّية! لقد تعلّمت كثيرًا. شكرًا جزيلًا.
- J’ai adoré cette année ! Les leçons étaient intéressantes et amusantes ! J’ai beaucoup appris. Merci.
- شكرًا لك معلّمتي لمساعدتي في التّطوّر! أتمنّى لك عطلةً سعيدة !
- Merci maîtresse pour m’avoir aidé à devenir plus grande! Je te souhaite de bonnes vacances !
- لقد تعلّمت الكثير هذا العام ولكن أكثر ما أعجبني هو ابتسامتك ولطفك!
- Cette année j’ai appris beaucoup mais ce que j’ai préféré c’est ton sourire et ta gentillesse !
- معلمتي الفاضلة مهما قلتِ من كلمات لن أوفيكِ حقكِ فأنتِ من جعلني أعيش في هذه الحياة بسعادة غامرة، وأنتِ من جعل أفكاري دائماً بسيطة، وسهلة.
- Mon honorable professeur, quoi que vous disiez, je ne réaliserai pas votre droit, car vous êtes celui qui m’a fait vivre cette vie avec un grand bonheur, et vous êtes celui qui a rendu mes pensées toujours simples et faciles.
- آخر كلماتي معلمتي سوف تظلين دائماً معلمتي التي أحبها، ولن أنسى ما فعلته من أجلي دائماً.
- Mes derniers mots, mon professeur, vous serez toujours le professeur que j’aime, et je n’oublierai jamais ce que vous avez toujours fait pour moi.
- اليوم فقط عرفت مدى محبتي لكِ، عرفت ماذا أعني بالنسبة لكِ، فهمت ماذا يعني أن أكون طالب لديك ِأنتِ.
- Ce n’est qu’aujourd’hui que tu savais combien je t’aime, tu sais ce que je veux dire pour toi, tu comprends ce que cela signifie d’être ton élève.
رسالة شكر وتقدير بالفرنسية
إن عبارات الشكر والتقدير لا تكفي ولا توفي حقك، فجميع العبارات تقف عاجزة للتعبير عن الدور العظيم في مساندة الآخرين:
- أتقدم بأسمى كلمات الشكر والثناء والعرفان على ما فعلتموه خلال السنوات الماضية في تقديم يد العون والعطاء المستمر.
- Je tiens à vous adresser mes sincères remerciements, mes louanges et ma gratitude pour votre soutien continu et votre générosité au cours de ces dernières années.
- عندما أتذكر كل ما قدمته لي خلال مشوار دراستي، يقف لساني عاجزاً عن القول فلا توجد كلمات شكر أو عبارات تقدير توفي لك حقك، فكنت بمثابة المحفز الرئيسي والداعم الأول لي خلال مشوار دراستي.
- Lorsque je me souviens de tout ce que vous avez fait pour moi pendant mes études, je reste sans voix, il n’y a pas de mots de remerciement ou d’expression d’appréciation pour vous rendre justice, car vous avez été la principale motivation et le premier soutien pour moi pendant mes études.
- رسالة مليئة بالحب والاحترام أبعثها لتقدير الجميل الذي فعلته من أجلي، فلك كل الثناء وصادق العرفان على ما قدمته من قبل وما سوف تقدمه في المستقبل.
- Une lettre pleine d’amour et de respect que j’envoie pour apprécier ce que vous avez fait pour moi, vous avez mes sincères éloges et ma gratitude pour ce que vous avez fait dans le passé et ce que vous ferez dans l’avenir.
نموذج عن رسالة شكر_وتقدير للاستاذ بالفرنسية
نضع بين أيديكم أجمل عبارات التقدير والاحترام بالفرنسية .
- لشخص مثلك في نبل أخلاقه وطيب أصله وذوقه الراقي لك كل التقدير والإحترام.
- Pour quelqu’un comme vous dans la noblesse des mœurs, la bonne origine et le goût raffiné, vous avez toute l’appréciation et le respect.
- أتمنى من الله عز وجل أن يعطيكم الصحة والعافية، شكراً لكم على ما قدمتموه لي من أحاسيس نابعة من قلوبكم، ودام الله عزّكم ودام عطائكم.
- Je souhaite que Dieu Tout-Puissant vous donne la santé et le bien-être, merci pour les sentiments que vous m’avez procurés émanant de votre cœur, et que Dieu vous bénisse et que vos dons durent.
- ما أجمل العيش بين أناس إحتضنونا بإخلاص، لك يا صديقي الغالي كل التقدير والإحترام ونتمنى لك دوام الصحة والعافية.
- Comme il est beau de vivre parmi des gens qui nous ont embrassés sincèrement Mon cher ami, vous avez toute l’appréciation et le respect, et nous vous souhaitons une santé et un bien-être continus.
- يعجز الشعر والنثر والكلام كله في وصف فضلك، وذكر شكرك، وتقدير فعلك، فلك كل الثناء، وجزيل الشكر، وصادق العرفان، على كل ما فعلت وتفعل.
- La poésie, la prose et le discours sont tous incapables de décrire s’il vous plaît, mentionnez vos remerciements et votre appréciation pour votre action, alors ayez tous les éloges, et les plus grands remerciements, et une sincère gratitude, pour tout ce que vous avez fait et faites.
- تعجز حروفي أن تكتب لك كلّ ما حاولت ذلك، ولا أجد في قلبي ما أحمله لك إلا الحب والعرفان والشكر على ما قدمت لي.
- Mes lettres sont incapables d’écrire pour vous tout ce que j’ai essayé, et je ne trouve dans mon cœur que de l’amour, de la gratitude et de la gratitude pour ce que j’ai donné dans mon cœur.
شهادة شكر وتقدير بالفرنسية
إليكم في هذه الفقرة نموذج شهادة شكر وتقدير بالفرنسية في التالي:
إلى السيد الفاضل/ ………………….نتقدم إليكم نحن/ ……………بأسمى كلمات الشكر والعرفان والتقدير نظيرًا لما قد قدمتموه من جهود جبارة ملحوظة وملموسة وترك بصمتها جليّة على نجاح هذا العمل، ولم نجد إلا أن نقدم إليكم بـِ نموذج خطاب رسمي لكي نعبر من خلاله عن جزء بسيط من مدى شكرنا وتقديرنا واعتزازنًا بكم، عساك على القوة، مع تمنياتنا بدوام التقدم والتوفيق.التوقيع/ ………………….
A l’honorable M. / ………………….Nous vous présentons/ ……………Avec les plus grands mots de remerciement, de gratitude et d’appréciation pour les efforts remarquables et tangibles que vous avez déployés, qui ont laissé une marque claire sur le succès de ce travail, et nous n’avons rien trouvé d’autre que de vous présenter une forme de lettre formelle afin d’exprimer un petite partie de l’étendue de nos remerciements, de notre appréciation et de notre fierté. Puissiez-vous avoir la force, Avec nos meilleurs vœux de progrès et de succès.Signature/ …………………